,

В Росії перебрехали інтерв’ю Лаврова французькій журналістці

Written By: author avatar Вербицька Оксана

03.04.2026

В Росії перебрехали інтерв’ю Лаврова французькій журналістці

Фото: Getty Images

Французьке телебачення піддалося критиці після інтерв’ю з Лавровим

Маніпуляції з інтерв’ю: російська пропаганда та непрозорі переклади

Важливою подією стало інтерв’ю Сергія Лаврова з французькою журналісткою Леа Саламе, яке прозвучало на телебаченні France 2. Однак після виходу програми виявилось, що Міністерство закордонних справ Росії спотворило не лише зміст розмови, але й сам переклад. З’ясувалося, що журналістці приписано слова, які вона не вимовляла, а запитання були змінені на користь російської пропаганди. Про це повідомляє FranceInfo.

Факти маніпуляцій у перекладі

Кілька прикладів красномовно демонструють, як саме МЗС спотворило інтерв’ю:

  • Леа Саламе зауважила, що “мало чути про те, щоб Росія захищала свого союзника — Іран”, в той час як в російському перекладі ця фраза перевертається на “Ви багато захищали вашого союзника – Іран”.
  • В одній з частин інтерв’ю йдеться про “десятки тисяч загиблих українських мирних жителів”, але у версії МЗС, ця цифра скорочується до “сотень”.
  • Після запитання про російську загрозу Франції несподівано з’являється фраза “Розумію вас”, якої не було у первинному варіанті, що створює враження згоди журналістки з позицією Лаврова.

Реакція французького телебачення

Після виходу інтерв’ю на France 2 зустрілися з критикою: вона торкнулася як самого інтерв’ю з Лавровим, так і його учасників. Глава МЗС Франції, Жан-Ноель Барро, відзначив, що Лаврову “вдалося спокійно викласти свою пропаганду”. Багато глядачів висловили незадоволення, вказуючи на, так зване, “слабке ведення розмови”: журналістка не ставила заперечень щодо неприємних для російської сторони фактів і не надала життєво важливого контексту.

Редакція France Télévisions могла лише виправдовуватися, стверджуючи, що інтерв’ю мало журналістську цінність, адже Росія – союзник Ірану.

Подальші розслідування та інші публікації

Цікаво, що 31 березня у ЗМІ з’явилися аудіозаписи розмови Лаврова та його угорського колеги Сійярто, які підняли питання про можливу передачу Будапештом Москві інформації з внутрішніх обговорень ЄС. У результаті цього стало зрозуміло, наскільки чутливими є теми, пов’язані з міжнародною політикою.

МЗС Росії наразі не надав офіційних коментарів щодо маніпуляцій у перекладі.

Слідкуйте за останніми новинами в Telegram та WhatsApp: Telegram та WhatsApp.

author avatar
Вербицька Оксана Дизайн

різне